NORFOS naujadaras „saldi konservacija“ vienus linksmina, kitus glumina

„Dažnai lankausi NORFOS bazėje. Prieš kelias dienas nuvažiavome apsipirkti kartu su vyru, kuris pradėjo kikenti pamatęs iškabą „saldi konservacija“. Antanas dirbantis mokykloje tiesiog žvengė ir sakė apklaus visas lietuvių kalbos mokytojas ką reiškia „saldi konservacija“. Vyras paskatino parašyti nevartok.lt“, – nevartok.lt sakė Angelina.

NORFOS atstovas ryšiams su visuomene Darius Ryliškis sako, kad „saldi konservacija“ tai uogienės, džemai ir dirbtinis medus. Taip NORFA vadina šią prekių grupę.

Kas yra „saldi konservacija“ paklausėme Valstybinės lietuvių kalbos komisijos. „Netaisyklingų (nevartotinų) žodžių užraše nėra. Neaiškus užrašų (saldi konservacija ir konservuotos daržovės) santykis. Ar reikia suprasti, kad daržovės saldžios? Jeigu tas užrašas (saldi konservacija) reiškia ne būdą (kaip konservuojama), o prekes, žodis konservacija netinka (abstraktas konservacija nevartojamas konservuotų maisto produktų reikšme). Tarptautinis žodis konservacija vartojamas tokia reikšme: „specialus daikto apdorojimas cheminėmis, fizikinėmis, biologinėmis priemonėmis, kad negestų arba nesusidėvėtų“ (žr. Tarptautinių žodžių žodyną, Vilnius, 2001, p. 394)“, – nevartok.lt teigė VLKK konsultantai.

Tikimės, kad ponui Antanui nebereikės klausinėti lietuvių kalbos mokytojų, ką reiškia „saldi konservacija“.

Dėkojame Angelinai už informaciją.

Kategorija: Maisto produktai | Žymės: ,

Komentarai (3)

  1. nesąmonė:

    žmonės aiškiai neturi ką veikti ir ieško ką, kam ir už ką įskusti

    • pikčiurnai:

      arba pajuokauti.
      Kažkas tuos užrašus maketavo, spausdino, kabino…….. Tegu jaučiasi išdidūs, naujadarą sukūrę 🙂

  2. Visai „skaniai“ skamba. Nors tik iš konstekto aišku kas per daiktas yra…. 😀

Rašyti komentarą

Galite naudoti šias XHTML žymes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>